Category Archives: Poetry

Fady Joudah: Powerful Voice for Truth


The discovery of Palestinian-American poet Fady Joudah is something earth-shaking, huge, both indelible and too quickly passing, like the flight of a bird. A practicing physician who devoted significant time to Doctors Without Borders, a man who takes his causes and compassion seriously, he was selected by Louise Glück in 2007 for the Yale Younger Poet Series Prize for The Earth in the Attic. (Did anyone else notice Louise Glück has great taste?) His work as a doctor shows up in his poetry in startling ways. He has also translated two books of Mahmoud Darwish’s poetry, and was a finalist for the 2008 PEN Award for Poetry in Translation. Among other awards and achievements. Recognition for work such as that below, where truth is shown as something that understands a bludgeon to the head cannot be understood or mitigated by a bludgeon to the head.

And for this month of Ramadan, this poem,

The Tea and Sage Poem

By Fady Joudah

At a desk made of glass,
In a glass walled-room
With red airport carpet,

An officer asked
My father for fingerprints,
And my father refused,

So another offered him tea
And he sipped it. The teacup
Template for fingerprints.

My father says, it was just
Hot water with a bag.
My father says, in his country,

Because the earth knows
The scent of history,
It gave the people sage.

I like my tea with sage
From my mother’s garden,
Next to the snapdragons

She calls fishmouths
Coming out for air. A remedy
For stomach pains she keeps

In the kitchen where
She always sings.
First, she is Hagar

Boiling water
Where tea is loosened.
Then she drops

In it a pinch of sage
And lets it sit a while.
She tells a story:

The groom arrives late
To his wedding
Wearing only one shoe.

The bride asks him
About the shoe. He tells her
He lost it while jumping

Over a house-wall.
Breaking away from soldiers.
She asks:

Tea with sage
Or tea with mint?

With sage, he says,
Sweet scent, bitter tongue.
She makes it, he drinks.

*******

And for this past month of re-awakened violence in a place called Gaza, where violence is never allowed to sleep, always blamed on those who are killed, or we might say, chopped down. This poem:

Sleeping Trees

By Fady Joudah

Between what should and what should not be
Everything is liable to explode. Many times
I was told who has no land has no sea. My father
Learned to fly in a dream. This is the story
Of a sycamore tree he used to climb
When he was young to watch the rain.

Sometimes it rained so hard it hurt. Like being
Beaten with sticks. Then the mud would run red.

My brother believed bad dreams could kill
A man in his sleep, he insisted
We wake my father from his muffled screams
On the night of the day he took us to see his village.
No longer his village he found his tree amputated.
Between one falling and the next

There’s a weightless state. There was a woman
Who loved me. Asked me how to say tree
In Arabic. I didn’t tell her. She was sad. I didn’t understand.
When she left. I saw a man in my sleep three times. A man I knew
Could turn anyone into one-half reptile.
I was immune. I thought I was. I was terrified of being

The only one left. When we woke my father
He was running away from soldiers. Now
He doesn’t remember that night. He laughs
About another sleep, he raised his arms to strike a king
And tried not to stop. He flew
But mother woke him and held him for an hour,

Or half an hour, or as long as it takes a migration inward.
Maybe if I had just said it.
Shejerah, she would’ve remembered me longer. Maybe
I don’t know much about dreams
But my mother taught me the law of omen. The dead
Know about the dying and sometimes
Catch them in sleep like the sycamore tree
My father used to climb

When he was young to watch the rain stream,
And he would gently swing.

Advertisements

2 Comments

Filed under Human Rights, Middle East poetry, Poems and War, Poetry, Poets

My Poem Published in Literary Mama

My poem “Happy Mother’s Day”, which is in an invented form that utilizes only the letters in the title (full description of form is on poem’s page), has been published on the wonderful mother-centric site Literary Mama. Please check it out! (And the other fine poems, essays, articles, and stories on the site.) Pictured: flowers from my Mother’s Day bouquet.

Leave a comment

Filed under Poetry, Publications, Siham Karami poems, Siham Karami poetry

Arrested for a Poem: Dareen Tatour, Poet of Resistance

The long-standing question “Does Poetry Matter?” has found a resounding answer in the affirmative in the arrest, trial, and conviction — and its aftermath — of Palestinian poet Dareen Tatour for a poem, the writing and publication of which was determined by an Israeli court on May 3, 2018 to constitute an act of terror and “incitement to violence.” This is almost 3 years after her arrest in October of 2015, during which time she had been in various forms of detention, starting with prison and then house arrest under severe restrictions in an apartment far from her home town, and, after an outcry from PEN, Israeli writers and artists, and other people and international organizations, finally a judge allowed house arrest in her home town with the same previously imposed ban on internet usage and electronic monitoring that restricted her movements. All this for a poem, or actually a small group of poems. Yes, the world says, poetry matters.

As Ms. Tatour said, “My trial ripped off the masks. The whole world will hear my story. The whole world will hear what Israel’s democracy is. A democracy for Jews only. Only Arabs go to jail. The court said I am convicted of terrorism. If that’s my terrorism, I give the world a terrorism of love.”

Further, “I cannot live without poetry,” Tatour told Haaretz. “They want me to stop writing. For me to be a poet without a pen and without feelings.”

Her attorney, Gaby Lasky, decried the “criminalization of poetry” in which translation and interpretation played a large part, asserting “When the state tries people for poetry, that derogates from the cultural richness of all society.”

Perhaps the best witness would be Tatour’s poetry itself.

Detaining a Poem

One day,
they stopped me,
shackled me,
tied up my body, my soul,
my everything…

Then they said: search her,
we’ll find a terrorist within her!
They turned my heart inside out—
my eyes as well,
rummaged through even my feelings.
From my eyes they drew a pulse of inspiration;
from my heart, the ability to sketch out meanings.
Then they said: beware!
She’s hiding weapons deep in her pockets.
Search her!
Root out the explosives.
And so they searched me…

Finally, they said, accusing me:
We found nothing
in her pockets except letters.
We found nothing except for a poem.

(Translated from the Arabic by Andrew Lever)

*********

I Will Not Leave

By Dareen Tatour

(Translated by Jonathan Wright)

They signed on my behalf
And turned me into
A file, forgotten
Like cigarette butts.
Homesickness tore me apart
And in my own country I ended up
An immigrant.

I abandoned those pens
To weep over the sorrows
Of the inkwells.
They abandoned my cause and my dream
At the cemetery gates
And that person who’s waiting
Laments his luck
As life passes.

Besiege me,
Kill me, blow me up,
Assassinate me, imprison me.
When it comes to my country,
There’s no backing down.

*******

Perhaps the best witness would be the poem for which she was convicted:

Resist, My People, Resist Them

Resist, my people, resist them.

In Jerusalem, I dressed my wounds and breathed my sorrows

And carried the soul in my palm

For an Arab Palestine.

I will not succumb to the “peaceful solution,”

Never lower my flags

Until I evict them from my land.

I cast them aside for a coming time.

Resist, my people, resist them.

Resist the settler’s robbery

And follow the caravan of martyrs.

Shred the disgraceful constitution

Which imposed degradation and humiliation

And deterred us from restoring justice.

They burned blameless children;

As for Hadil, they sniped her in public,

Killed her in broad daylight.

Resist, my people, resist them.

Resist the colonialist’s onslaught.

Pay no mind to his agents among us

Who chain us with the peaceful illusion.

Do not fear doubtful tongues;

The truth in your heart is stronger,

As long as you resist in a land

That has lived through raids and victory.

So Ali called from his grave:

Resist, my rebellious people.

Write me as prose on the agarwood;

My remains have you as a response.

Resist, my people, resist them.

Resist, my people, resist them.

Leave a comment

Filed under Human Rights, Middle East poetry, Poems and War, Poetry, Poets, women poets

My Poem “To Love the River” in Noctua Review

The Noctua Review, a print AND online (with Issu) literary magazine, has published my poem “To Love the River” in its current issue which has the theme “instinct”. You can find it using the table of contents on the front. Please check it out, as well as the other fine poetry, fiction, and art.

Leave a comment

Filed under Poetry, Publications, Siham Karami, Siham Karami poems, Siham Karami poetry

Karen An-Hwei Lee: Poet of the Intelligent Soul

Finding a balanced approach to matters of the soul, or spirituality, is no easy task, but one of vital importance for poets so inclined, and certainly Karen An-Hwei Lee is such a poet. Cole Swensen referred to Lee’s collection In Media Res as her “dictionary of faith,” noting

It slowly pieces together the life of a woman moving toward God, a god that accrues, just as language does, by adding bits meaningful in themselves into ever larger, though unprecedented, structures.

And she describes Lee’s language as “always a bit out of place, in the way that a grand piano would be out of place in parking lot—it’s a sheer delight, and it enriches everything for miles around.“

So we’ll let the poems speak for themselves.

Dream of Ink Brush Calligraphy

In prayer:
quiet opening,
my artery is a thin
shadow on paper—
margin of long grass,
ruderal hair, sister to this
not yet part of our bodies
your lyric corpus of seed
in rough drafts of pine ash,
chaogao or grass calligraphy
in rough drafts of pine ash—
your lyric corpus of seed
not yet part of our bodies:
ruderal hair, sister to this
margin of long grass,
shadow on paper,
my artery is a thin
quiet opening
in prayer.

The poem above reminded me of when I wanted to learn calligraphy — inkbrush calligraphy no less — and took two years of Chinese in college, bought special brushes and read all about it, in the search of something like the moment, the ideal of a t’ai chi of meditation so powerful and encapsulating that I could memorize a mountain or a flower and encrypt their images on paper in a few fluid strokes. Or write Chinese characters of ineffable beauty. She sums what was behind this desire with “your lyric corpus of seed/ not yet part of our bodies…”

And this prayer, one of many she’s penned:

Prayer for a Bamboo-Flowering Famine

Every half century, the synchronous flowering of bamboo causes famine in parts of India.

May we blossom every fifty years
without afflicting the people.

May our seedpods nourish rodents
who roam our groves

without rebuking lands with famine.
May sweet potatoes and rice save us.

May ginger and turmeric flourish
to the bitter distaste of rats

while tresses of bamboo flowers
changeling white wasps

load the groves with seed
in rare perennial synchrony.

May our sisters flower en masse
hundreds of square miles apart

in the pale night. May our shoots
pray a silent vision of healing,

our rhizome-laden memories:
Yes, we share our hunger

only once on this earth, my love.
Let us bless our fruit and multiply.

Leave a comment

Filed under Poetry, Poets, women poets, Women's poetry

My Ghazal “Delivery” Up Today at SWWIM Every Day!

My ghazal “Delivery” is up today at the SWWIM Every Day site!!! Please check it out.

Leave a comment

Filed under Formal Poetry, Poetry, Poetry in forms, Publications, Siham Karami, Siham Karami poems, Siham Karami poetry

Remembering J.D. McClatchy: 1945-2018

J.D. McClatchy is a name I kept running into everywhere but which had not been attached to any particular poetry. As if he was more of an essayist or critic. I should have thought “librettist,” a title which he earned over and over again with his many well-received libretti. But in fact he was first and foremost a poet, and a masterful one at that, particularly with form. This article describes him as a “thrilling, passionate” teacher who made his students focus first on form, which gave at least the writer of that article the understanding of the effective power of restraint (form). Quoting him from an interview in The Paris Review, the article gives us his take on the value of form:

“It’s like adoring the open sea, the clash of elemental forces, the overpowering scale of water and sky, the sleek majesty of sloops, the billow of sail and pull of line—and wanting to study and pay homage to it all by building a model of a favorite boat—and then deciding to do it inside a bottle,” he said.

Exactly. I love this guy.

More on his life and work can be found here. As longtime Editor of the Yale Review, and recipient of many awards and grants, he certainly made his mark in the art of poetry. His subject matter penetrates beneath his poetry’s polished exterior. Here are a couple gems:

Mercury Dressing

To steal a glance and, anxious, see
Him slipping into transparency—
The feathered helmet already in place,
Its shadow fallen across his face
(His hooded sex its counterpart)—
Unsteadies the routines of the heart.
If I reach out and touch his wing,
What harm, what help might he then bring?

But suddenly he disappears,
As so much else has down the years…
Until I feel him deep inside
The emptiness, preoccupied.
His nerve electrifies the air.
His message is his being there.

——————————-

Resignation

I like trees because they seem more resigned
to the way they have to live than other things do.
—Willa Cather

Here the oak and silver-breasted birches
Stand in their sweet familiarity
While underground, as in a black mirror,
They have concealed their tangled grievances,
Identical to the branching calm above
But there ensnared, each with the others’ hold
On what gives life to which is brutal enough.
Still, in the air, none tries to keep company
Or change its fortune. They seem to lean
On the light, unconcerned with what the world
Makes of their decencies, and will not show
A jealous purchase on their length of days.
To never having been loved as they wanted
Or deserved, to anyone’s sudden infatuation
Gouged into their sides, to all they are forced
To shelter and to hide, they have resigned themselves.

Leave a comment

Filed under Formal Poetry, Formal poets, Lyrics and Poetry, Poetry, Poetry in forms, Poets, Remembering Poets, Song Lyrics

Jane Hirshfield: Incomparable, Uplifting


Jane Hirshfield, whose work often addresses the spiritual side of poetry, brings that transcendent theme to us in beautifully wrought epiphanies, never in-your-face, yet never clouded with their ambiguity. Undoubtedly it is her attitude that gives her poetry that fine edge, as indicated in this quote from her Poetry Foundation’s author description:

Hirshfield once said. “I don’t think poetry is based just on poetry; it is based on a thoroughly lived life. And so I couldn’t just decide I was going to write no matter what; I first had to find out what it means to live.”

This was exactly my feeling long ago when I began writing poetry; I wanted to write and loved writing poetry, but felt I didn’t have the life experience behind me to give my words what I thought of as poetry’s most essential quality: wisdom and that delicate balance between the expressed and the inexpressible. This is what I unfailingly find in Hirshfield’s work. In pursuit of “what it means to live,” she studied at San Francisco Zen center and received a lay ordination in Soto Zen in 1979. This gave her, one might say, mindfulness training, and a way of looking at what it means to be alive, but she never liked it to define her, expressed in various interviews, such as this quote:

“I always feel a slight dismay if I’m called a “Zen” poet. I am not. I am a human poet, that’s all.”

Of course; a poet with a true voice is not confined by their courses of study or even their experiences. And in addition to writing poetry, Hirshfield brought to the attention of the poetry world many overlooked women poets, including traditional Japanese women poets. So without further ado I shall let two of my favorites of hers speak for themselves.

Heat

My mare, when she was in heat,
would travel the fenceline for hours,
wearing the impatience
in her feet into the ground.

Not a stallion for miles, I’d assure her,
give it up.

She’d widen her nostrils,
sieve the wind for news, be moving again,
her underbelly darkening with sweat,
then stop at the gate a moment, wait
to see what I might do.
Oh, I knew
how it was for her, easily
recognized myself in that wide lust:
came to stand in the pasture
just to see it played.
Offered a hand, a bucket of grain—
a minute’s distraction from passion
the most I gave.

Then she’d return to what burned her:
the fence, the fence,
so hoping I might see, might let her free.
I’d envy her then,
to be so restlessly sure
of heat, and need, and what it takes
to feed the wanting that we are—

only a gap to open
the width of a mare,
the rest would take care of itself.
Surely, surely I knew that,
who had the power of bucket
and bridle—
she would beseech me, sidle up,
be gone, as life is short.
But desire, desire is long.

And this one, very different but the same voice.

For What Binds Us

By Jane Hirshfield

There are names for what binds us:
strong forces, weak forces.
Look around, you can see them:
the skin that forms in a half-empty cup,
nails rusting into the places they join,
joints dovetailed on their own weight.
The way things stay so solidly
wherever they’ve been set down—
and gravity, scientists say, is weak.

And see how the flesh grows back
across a wound, with a great vehemence,
more strong
than the simple, untested surface before.
There’s a name for it on horses,
when it comes back darker and raised: proud flesh,

as all flesh,
is proud of its wounds, wears them
as honors given out after battle,
small triumphs pinned to the chest—

And when two people have loved each other
see how it is like a
scar between their bodies,
stronger, darker, and proud;
how the black cord makes of them a single fabric
that nothing can tear or mend.

Leave a comment

Filed under Poetry, Poets, women poets, Women's poetry

Remembering Richard Wilbur 1921-2017

The great poet, former Poet Laureate, and Pulitzer Prize winner Richard Wilbur died last October 2017, and so we remember him, noting that the world is enriched by his legacy. Known for his formal style and mastery of the craft, as well as his treatment of powerful and enduring subject matter, he was not so much a proponent of formal poetry over free verse as some imagined, but rather he displayed in his poetry the power that working in formal techniques can bring to wide-ranging observations on the modern world. An excellent assessment of his work and some commentary on its varied reception in the “poetry world” is here. That article gives us this beautiful assessment:

“All of his great poems, in fact, are about living in ambiguity, about negotiating what might appear to be mutually exclusive alternatives—heaven and earth, elegance and violence, the thinking mind and the brute fact of the world.”

Could this not be a hallmark of all great poetry??

So on to some of his work. Wilbur has written so many truly strong poems, but this is one that never fails to get to me.

For C.

BY Richard Wilbur

After the clash of elevator gates
And the long sinking, she emerges where,
A slight thing in the morning’s crosstown glare,
She looks up toward the window where he waits,
Then in a fleeting taxi joins the rest
Of the huge traffic bound forever west.

On such grand scale do lovers say good-bye—
Even this other pair whose high romance
Had only the duration of a dance,
And who, now taking leave with stricken eye,
See each in each a whole new life forgone.
For them, above the darkling clubhouse lawn,

Bright Perseids flash and crumble; while for these
Who part now on the dock, weighed down by grief
And baggage, yet with something like relief,
It takes three thousand miles of knitting seas
To cancel out their crossing, and unmake
The amorous rough and tumble of their wake.

We are denied, my love, their fine tristesse
And bittersweet regrets, and cannot share
The frequent vistas of their large despair,
Where love and all are swept to nothingness;
Still, there’s a certain scope in that long love
Which constant spirits are the keepers of,

And which, though taken to be tame and staid,
Is a wild sostenuto of the heart,
A passion joined to courtesy and art
Which has the quality of something made,
Like a good fiddle, like the rose’s scent,
Like a rose window or the firmament.

-@-@-@-@-@-@-@-@-@-@-

We all know “Love Calls Us to theThings of This World,” perhaps his most famous and well-read poem. This too is right up at the top.

Boy at a Window

Seeing the snowman standing all alone
In dusk and cold is more than he can bear.
The small boy weeps to hear the wind prepare
A night of gnashings and enormous moan.
His tearful sight can hardly reach to where
The pale-faced figure with bitumen eyes
Returns him such a God-forsaken stare
As outcast Adam gave to paradise.

The man of snow is, nonetheless, content,
Having no wish to go inside and die.
Still, he is moved to see the youngster cry.
Though frozen water is his element,
He melts enough to drop from one soft eye
A trickle of the purest rain, a tear
For the child at the bright pane surrounded by
Such warmth, such light, such love, and so much fear.

Leave a comment

Filed under Formal Poetry, Formal poets, Poetry, Poets, Remembering Poets

New Poem in Petrichor, a Spiffy New E-Zine

The late great poetry venue Jazz Cigarette quit nicotine and transformed into a brand new e-zine, Petrichor, where my poem “Pharma Aesthetica” has been published. It’s a found poem, and a formal poem, composed largely of excerpts from hair care products, and employs rhyme and meter. There are some wonderful poems there and it’s well worth your time to pay a visit.

In fact, I had forgotten about the new name, but happened to read about Petrichor accepting submissions, so checked the site to see if it seemed like a good place to send work and, there to my surprise, my poem. Ah yes…now I remember… And a happy surprise it was too. I enjoyed writing that particular piece very much. So, happy reading. May a light rain and a gentle breeze come your way, along subtle humor and surprising ways of looking at things such as you’ll find in this poetry and visual arts venue.

Leave a comment

Filed under Poetry, Poetry in forms, Publications, Siham Karami, Siham Karami poems, Siham Karami poetry