“In Jerusalem” by Mahmoud Darwish in Memory of a Peace Process

Now that Donald Trump has closed the door on peace between the Palestinians and Israelis by moving the US embassy to Jerusalem, Poet Mahmoud Darwish’s poem carries a certain urgency and at the same time, perhaps, both a warning and a sense of the hope that is being bulldozed by this political maneuver.

In Jerusalem

By Mahmoud Darwish

Translated By Fady Joudah

In Jerusalem, and I mean within the ancient walls,
I walk from one epoch to another without a memory
to guide me. The prophets over there are sharing
the history of the holy … ascending to heaven
and returning less discouraged and melancholy, because love
and peace are holy and are coming to town.
I was walking down a slope and thinking to myself: How
do the narrators disagree over what light said about a stone?
Is it from a dimly lit stone that wars flare up?
I walk in my sleep. I stare in my sleep. I see
no one behind me. I see no one ahead of me.
All this light is for me. I walk. I become lighter. I fly
then I become another. Transfigured. Words
sprout like grass from Isaiah’s messenger
mouth: “If you don’t believe you won’t be safe.”
I walk as if I were another. And my wound a white
biblical rose. And my hands like two doves
on the cross hovering and carrying the earth.
I don’t walk, I fly, I become another,
transfigured. No place and no time. So who am I?
I am no I in ascension’s presence. But I
think to myself: Alone, the prophet Muhammad
spoke classical Arabic. “And then what?”
Then what? A woman soldier shouted:
Is that you again? Didn’t I kill you?
I said: You killed me … and I forgot, like you, to die.

Advertisements

Ghazal “Hello Aleppo” on New Verse News

image
In response to the tragedy of Aleppo, Syria, my ghazal “Hello, Aleppo” is up today on New Verse News. Thanks to editor James Penha who does such excellent work at NVN!